martes, 21 de diciembre de 2010

Una de Borges - Ajedrez


I

En su grave rincón, los jugadores
rigen las lentas piezas. El tablero
los demora hasta el alba en su severo
ámbito en que se odian dos colores.

Adentro irradian mágicos rigores
las formas: torre homérica, ligero
caballo, armada reina, rey postrero,
oblicuo alfil y peones agresores.

Cuando los jugadores se hayan ido,
cuando el tiempo los haya consumido,
ciertamente no habrá cesado el rito.

En el Oriente se encendió esta guerra
cuyo anfiteatro es hoy toda la tierra.
Como el otro, este juego es infinito.

II

Tenue rey, sesgo alfil, encarnizada
reina, torre directa y peón ladino
sobre lo negro y blanco del camino
buscan y libran su batalla armada.

No saben que la mano señalada
del jugador gobierna su destino,
no saben que un rigor adamantino
sujeta su albedrío y su jornada.

También el jugador es prisionero
(la sentencia es de Omar) de otro tablero
de negras noches y blancos días.

Dios mueve al jugador, y éste, la pieza.
¿Qué Dios detrás de Dios la trama empieza
de polvo y tiempo y sueño y agonías?


domingo, 19 de diciembre de 2010

SABADO 18 DEL ULTIMO MES DEL ULTIMO AÑO ANTES DEL FIN DEL 2010

PENSAMIENTOS DE UN JOVEN DE 25 AÑOS DE CLASE MEDIA ALTA BAJO EFECTOS, ESTUDIANTE DE LA UNIVERSIDAD PUBLICA EN BAHIA BLANCA, ARGENTINA, UN SABADO POR LA NOCHE


-Acuerdense de Gaston trezeguet (gran hermano), el chabon era una mierda, un forro de personaje y de
realidad.
-mañana tengo asado con mis viejos
-el chabon rubio gay de gran hermano cuando lo vi por primera vez pensé ''este parece un rugbier, odiador de los putos (como todo rugbier)'' pero al final resultó ser puto y encima rey de los putos!!
-la chabona lesbiana de gran hermano de pelo corta, hermosa es, pero ahora se parece a macauly caulkin, comentario q me la bajó mal
-ahora se parece a otra mina linda conocida, bien!! el mundo vuelve a ser copado!!!
-cuando tenes la piel roja de cuando te quemaste tenes la piel caliente, cuando te estas poniendo negrito es porq te estas enfriando (zarpado!!!!!!!!)
-"no" es el mejor argumento para ganar una discusión

-chabón, tenés la cara severalmente añiñada...
-hacé lo que quieras con el idioma flaco...

-si mi abuelo me ve en este estado me caga a palos

Hello Mssssssssssssssssssssssss

Sin título

miércoles, 15 de diciembre de 2010

un poco de cultura (CHE)

"La montaña es pesada, pero una mariposa levanta a un gato en el aire.". Proverbio chino

jueves, 2 de diciembre de 2010

FINGER FUCKING, PUSSY LICKING, FATHER FUCKING

Por q no podemos traducir literalmente 2 idiomas, como del español al inglés??

A...La prueba:
1) a caballo regalado no le miran los dientes (to a gifted horse you don't look at his teeth, o to a horse given as a present you don't look at his teeth)
2)Más vale pájaro en mano q cien volando (It's better a bird in hand than a hundred flying)
3)No hay mal que por bien no venga (there is no bad thing that comes in a good way)



B...LAS VERDADERAS TRADUCCIONES
1)Don't look a gift-horse in the mouth.
2)A bird in the hand is worth two in the bush.
3)Every cloud has a silver lining.

C...AHORA LAS TRADUCCIONES DE LAS VERDADERAS TRADUCCIONES EN INGLES
1)no mires a un regalo-caballo en la boca
2)un pájaro en la mano vale como 2 en el arbusto
3)cada nube tiene su forro (revestimiento) plateado


Entonces si A es B, y B es C, A es C, eso nos dice la lógica, por lo tanto por ejemplo, ''no hay mal q por bien no venga'' significa q cada nube tiene su forro plateado.

CONCLUSION
El lenguaje (oral at least) no es tan copado, ah no no!!